Premier jour passé en Chine, et une frustration naissante, ne pas pouvoir partager photos et commentaires en direct live de Pékin.
Une raison simple à cela : Facebook y est censuré, à tout le moins inaccessible.
(également en version française, à la suite du texte en mandarin)
阿诺同志 (我的小叔) 去布鲁塞尔会友,途经巴黎,与我们渡过了一个丰富的周末。
Ça y est, cette fois-ci nous allons pouvoir vérifier quelles opportunités nous pouvons effectivement saisir sur le marché du vin franco-chinois et/ou dans d’autres domaines, dont peut être certain insoupçonnés !
Du 17 au 31 mai, ce sont quatre étapes qui jalonneront notre parcours avec un programme d’activité que nous espérons des plus profitable. Présentation de notre « schedule ».
Bordeaux après avoir parlé anglais parlera t’il chinois ? Tel est le thème du 2eme Vin de bordeaux organisé par Barthélémy, journaliste et auteur, avec le soutien de l’Association de la Presse du Vin et du Club de la Presse de Bordeaux. Présentation. Lire la suite 更多
Heureuse d’avoir pu tenir ma promesse à Olivier : sortir les photos des vins correspondant aux dégustations des 6 premiers articles ce week-end.
Bien que ce soit une petite affaire, je m’en tiens toujours à notre proverbe chinois: « une promesse vaut mille lingots d’Or ».
Un Grand merci à Alice qui m’a aidé à apporter et poser les bouteilles plus les verres.
很满意自己实现了对奥利弗的承诺:本周末一定把照片拍出来。虽然只是小事一桩,但一诺千金的道理不可忽视。 多谢爱丽丝帮我运输及铺设瓶杯。
(également en version française, à la suite du texte en mandarin)
梅红色 (杨梅的“梅”) 显露出示他已有丰富的经历, 裙泪在布匀了杯壁30秒之后滑下,不轻不疾,平缓温柔,表达如若他的不卑不亢;入鼻首感丰富充实丰盈,主打为成熟的夏季水果之浓香,被沉静的木香包围守护着,让人陶冶陶醉而欣慰,可以想象入口不会太差。收尾飘逸的却是几缕清新的花香,让心情豁然开朗。 这花香,不是花展会或大花市里精心栽培出来的百花之王的那种艳丽的香,而是草坪上、,村路边迎风跳舞的野生小花们,黄花,小蓝花,小紫花们所散发的自由快乐的清香,黄的,蓝的,紫的…。 Lire la suite 更多
(également en version française, à la suite du texte en mandarin)
第一支玛歌(Margaux)是老公奥利弗点的( 不能说“选”的,因为买时不知其味),看色 调,很浓的深红,略带棕,以为至少是2006年份,结果我估错了,是2008 年份的。
(également en version française, à la suite du texte en mandarin)
奥利弗(老公)去采购,请他务必选瓶波尔多,满足我的红醇欲;我俩没啥共同爱好,但对这瓶中物倒是志趣相投。让他开了瓶,再请马克(儿子)斟了杯(再三嘱 咐只能斟三分高)传给我,不碰酒瓶是因为绝对不可先让我看到标签,不然就不好玩了。我在书房认真地又看又嗅又唑,让“远在”10 米之外, 餐桌边抱着酒瓶的老公答话。